There’s not that many different versions of Dutch available! Only one as a matter of fact.
I didn’t look into it in detail, but at first glance I immediately noticed several words that are either misspelled, non-existent or misinterpreted.
like for example:
“tx_Header_Timeline”: “Tijdslijn”, --> Tijdlijn
"tx_Common_ConnectionRefused": “Connectie geweigerd”, --> Verbinding geweigerd
"tx_Header_SingleView": “Enkele Weergave”, --> afzonderlijke weergave
“tx_Header_EventViewer”: “Weergave Evenementen”,
and many more which I’m not going to correct right now!
I’m not a professional interpreter, But I do have some experience in linguistic software customisation. I personally don’t like computers or devices that are not set to English, but I understand that some people are not capable of using other languages than their own mother-tongue. Very often the same people are not familiar with these technical terms either which makes translating/interpreting extra complicated.
Let me know If you want more help on the subject.